THE 20 BEST BOOKS I READ IN 2017

The best thing about the end of the year are end-of-the-year lists. For me, they're a chance to add a bunch of interesting-looking books to my to-read list, and it's particularly exciting when I come across something I hadn't heard of before. This year, I found the LitHub, Electric Literature, and NPR lists particularly good, … Continue reading THE 20 BEST BOOKS I READ IN 2017

Advertisements

REVIEW: THE UNWOMANLY FACE OF WAR, BY SVETLANA ALEXIEVICH, TRANSLATED BY RICHARD PEVEAR AND LARISSA VOLOKHONSKY (2017)

CN: book contains rape, graphic violence. I did not expect to devour this book the way I did. Of all the books that I've ever felt compelled to consume greedily and compulsively--of all the books that I've ever sat down with intending to read for only a few minutes, only to re-emerge several hours later--I … Continue reading REVIEW: THE UNWOMANLY FACE OF WAR, BY SVETLANA ALEXIEVICH, TRANSLATED BY RICHARD PEVEAR AND LARISSA VOLOKHONSKY (2017)

REVIEW: THIS LITTLE ART, BY KATE BRIGGS (2017)

On page 38 of This Little Art, Kate Briggs brings up twentieth-century French literary theorist Roland Barthes' concept of textes d'appui: Supporting texts: the texts that brace us, the ones we lean on, testing them to see if they'll support our weight; the texts we always seem to be in conversation with, whether directly or … Continue reading REVIEW: THIS LITTLE ART, BY KATE BRIGGS (2017)

DEATH METAL DANTE: MARY JO BANG’S TRANSLATION OF THE INFERNO (2012)

The Divine Comedy has been translated more than a hundred times into English between 1785 and 2017--more than any other book that's not the Bible or one of the Greek and Roman classics--but Mary Jo Bang's 2012 translation of the Inferno is almost certainly the only one that includes a reference to death metal. Her … Continue reading DEATH METAL DANTE: MARY JO BANG’S TRANSLATION OF THE INFERNO (2012)