#WITMONTH UNTRANSLATED: TROTULA, BY PAOLA PRESCIUTTINI (2014)

Though it's been going on since 2014, this August has been my first time celebrating Women in Translation Month (#witmonth), both as a blogger and as a human being. I've done this by exclusively reading and reviewing works by women in translation, and it's been great. I've read a love story where the lovers' gender … Continue reading #WITMONTH UNTRANSLATED: TROTULA, BY PAOLA PRESCIUTTINI (2014)

Advertisements

#WITMONTH REVIEW: AMATKA, BY KARIN TIDBECK, TRANSLATED BY HERSELF (2017)

August is Women in Translation Month (#WITMonth), so I'm only reviewing books by women in translation. Vanja emptied a box of pencils, lined them up on the shelf, amd pointed at them one by one. 'Pencil, pencil, pencil.' It wasn't long before the words flowed together. 'Pencil-pencil-pencil-pen-cilpen-cilpen- cilpen-cilpen-cilpen--' The last pencil in the row shuddered. … Continue reading #WITMONTH REVIEW: AMATKA, BY KARIN TIDBECK, TRANSLATED BY HERSELF (2017)

3 BOOKS BY WOMEN IN TRANSLATION YOU CAN READ IN 1 OR 2 SITTINGS

August is Women in Translation Month (#WITMonth), and, so far, I've only reviewed books by women in translation (here, here and here). Today, I'm doing something different: recommending three books by women in translation that, being well under 200 pages, could be easily read in one or two sittings. I thought about picking only books … Continue reading 3 BOOKS BY WOMEN IN TRANSLATION YOU CAN READ IN 1 OR 2 SITTINGS

#WITMONTH REVIEW: THE IMPOSSIBLE FAIRYTALE, BY HAN YUJOO, TRANSLATED BY JANET HONG (2017)

August is Women in Translation Month (#WITmonth), so I'll only review books by women in translation.  On the night of the day I started The Impossible Fairytale, I dreamed I was one of first three people in the city to read it. We met to discuss it every Wednesday. We were like Macbeth's witches. When … Continue reading #WITMONTH REVIEW: THE IMPOSSIBLE FAIRYTALE, BY HAN YUJOO, TRANSLATED BY JANET HONG (2017)

#WITMONTH REVIEW: PANTY, BY SANGEETA BANDOPADHYAY, TRANSLATED BY ARUNAVA SINHA (2016)

August is Women in Translation Month (#WITmonth), so I'll only review books by women in translation. A woman steps into an apartment in Kolkata. It's nighttime, and none of the light switches work. She finds a mirror, but when she touches her hair her reflection does not replicate the gesture. She showers, and as she's … Continue reading #WITMONTH REVIEW: PANTY, BY SANGEETA BANDOPADHYAY, TRANSLATED BY ARUNAVA SINHA (2016)